The 2013 TechNet Wiki Translation Challenge!!! BATTLE TIME!!! Who will win? Portuguese, Turkish, Spanish, French, Japanese, Russian, German, Italian, Dutch, Polish, Norwegian, Indonesian, Farsi, Chinese, or Vietnamese?


It’s time to battle it out and get more translations! Who will have the most translations?

 

Rules

Here are the rules…

1. Any language can battle (not just the ones listed in the title; those are based on the languages that are the most likely to compete). Just translate an article into your language. You should probably start with the English articles, but you can translate from any language into your language. You can even represent English and translate articles originally written in other languages!

2. To track your translation progress, do the following:

A. Add a link to your article from the other translations. Add your link to the Other Languages section at the bottom of the original article (and it should also exist on all the language versions). If there isn’t an Other Languages section, that means you’re likely the first to translate that article! So add an H1 “Other Languages” section title at the bottom of the article and include your language in there. For example, here’s the Wiki Development Portal’s “Other Languages” section. Also, please add your link to the other articles that also translate the source article (for example, you translate an English article about how to use TechNet Wiki, and so did three other languages, so you add a link to your article to all four languages). Here is an example of a Portuguese translation that includes a link back to the original English article as well as to the French translation: http://social.technet.microsoft.com/wiki/contents/articles/7403.wiki-sobre-o-technet-wiki-pt-br.aspx#Outros_Idiomas

B. Use your language’s tag to track your translations. For example, you can add “Translated into Portuguese” as a tag on every Portuguese article that’s translated from another language. Here are some example tags used to track what articles have been translated into which languages: Translated into Portuguese, Translated into German, and Translated into Italian. Find your language translation tag here: Wiki: Translation Tags.

Even if your language still has it’s own Wiki version (like Portuguese, Russian, and Chinese), we still want you to use the “Translated into” tag, so that we can track your translations for this contest!

I wrote this article for you to follow (and use as a resource) when you translate: Wiki: How to Translate TechNet Wiki Articles

3. Don’t forget to include your language tag and title code. As usual, please use your language code in the title. For example, use “(es-ES)” at the end of the title for Spanish. And then likewise add your language’s tag. For example, add “es-ES” as the tag in the tag section at the bottom of the article. Portuguese, Russian, and Simplified Chinese don’t need these, since they have their own Wiki versions/instances. We’re working on getting more instances going for other languages (so the resulting articles from this contest will help prove the need for more language instances).

4. The challenge goes for 6 weeks (starting now), and it ends on January 12th (Sunday)! We will report out the results after that on a Friday International Update blog post!

5. There are two contests, and two sets of prizes!

A. Top Individual Translator – The person who individually translates the most articles will win this contest! The winner will get a Monday interview blog post (Interview with a Wiki Ninja), a post that explains all your Wiki contributions, and I’ll make the winner a customized Wiki Ninja stick figure image! =^) If the person has already received an interview, then he/she can choose to have an interview with new and specific questions or have another person from the translation team interviewed in their place (I’ll talk to the winner to come up with the best questions).

B. Top Translated Language – The language that gets the most overall articles translated will win this contest! So go out and form a team around your language! Your language will win a Friday post that focuses directly on your contributions and on who your team members are and what they contributed. Second, I’ll make your team a Wiki Ninja stick figure image for your country! =^)  — If we already have one with your country’s flag, then we can have one that represents your country in some way, like the Wiki Ninja stick figure playing a sport, at a landmark, or doing a favorite activity.

 

Emphasis

For this 2013 contest, we want to get more of these articles about TechNet Wiki translated into more languages. 

Here’s a list of English articles about TechNet Wiki to translate in your language (the languages listed are the ones completed):

Tips

And now, here are some tips and tricks! Leave a comment with more tips!

1. Use the Translation Widget for a quick machine translation of the original English article. If the original article is in English, select your language from the “Translate this page” drop-down box on the top right side of the article page. The great thing about this machine translation is that it is a moderated wiki of sorts, so it’s constantly being improved by the community. Because of that, your translation is of higher quality than most machine translations. Copy your translation, and then paste it into the new article! Then all you have to do is refine the translation! You can even have your team come back in later to help do that. Don’t forget to follow Rule #2 (use translation tags and article section links) and Rule #3 (use language title codes and tags) above.

2. Use Bing Translator if the original article isn’t in English. Similarly to Tip #1, you can press Ctrl + A to select all the text in the article (that’s in any language), right-click the selected text, and then click Translate with Bing. Then just pick your output language,  and copy and paste it into a new article (Google Chrome also has a built-in translator). Then you can just refine the translation.

3. Start by translating the articles listed above. Also, this section of the Wiki article lists a lot of ideas of what to translate: http://social.technet.microsoft.com/wiki/contents/articles/9811.wiki-how-to-translate-technet-wiki-articles.aspx#Ideas_of_What_to_Translate

4. Find out what the other languages are translating and pick from those. You can start by seeing what was translated during “Round 1” here.

5. Look through the articles that we previously featured on the Home Page of TechNet Wiki. Find the featured articles here. You might want to translate one of those. Those are some great articles!

6. Check out the various Overview articles. Find the overview articles here. There’s a lot of interest in those!

7. Browse through all the other languages for ideas. This page acts as a menu for all the non-English languages.

8. Translate your own English articles. If you write English Wiki articles and you know another language, then translate your own articles first. For example, Luigi Bruno translates most of his English articles into Italian.

 

Conclusion

So, are you competing in this challenge? Did I miss any rules or any tips? Leave comments here with questions, issues, any links, tips, and progress updates!

 

Translate TechNet Wiki, and the world wins!

– Ninja Ed (Wiki, Profile)

Comments (34)

  1. It would help a lot to have the articles you list in the "Emphasis" section translated. These would help new users and grow the community.

  2. Hezequias Vasconcelos - MTFC says:

    Hello Ed Big Challenge, I contributed with my first Wiki: How to Add and Format Tables in TechNet Wiki in social.technet.microsoft.com/…/21328.wiki-como-adicionar-e-formatar-tabelas-no-technet-wiki.aspx. Thanks

  3. A helpful challenge!

    BTW: I just contributed a German translation of "How to Ban or Report a TechNet or MSDN User Account": social.technet.microsoft.com/…/21330.melden-oder-sperren-eines-technet-oder-msdn-benutzer-accounts-de-de.aspx

  4. Richard, Yes, I think a major motivator to do this is to have a common set of articles translated in most languages.

  5. Thanks to Hezequias for getting us started with Portuguese and to Carsten for getting us started with German! So Portuguese and German are getting the lead. =^)

  6. Mehmet PARLAKYİĞİT-MTTC says:

    Thanks Ed

    I think about it, such as the Turks do not have much luck: (

  7. Hy Ed, weather permitting I'll try to translate in Italian the links above 🙂

  8. Luigi Bruno says:

    "Interview with a Wiki Ninja" translated into Italian, published and linked to other translations.

  9. Great idea !

    As Richard said, it Will help a lot !

  10. Durval Ramos says:

    Ed,

    Excellent initiative ! I would like to propose an alternative model to "Other Languages" of item 2.A(Add a link to your article from the other translations), the example of the article was also mentioned in the blog:

    social.technet.microsoft.com/…/9811.wiki-how-to-translate-technet-wiki-articles.aspx

    It would be interesting to see also articles translated into other dialects in the same language. For example, some words in Portuguese in Brazil (pt-BR) are different from the Portuguese of Portugal (pt-PT). I believe that this should occur in multiple
    languages ​​and the learning community has only increased with more technological content available and comparison of articles in the "languages ​​brothers" (will be more curious and fun).

  11. This is a great idea Ed! Well done!

  12. Mehmet, the Turkish community has a lot of great potential articles to translate and a wonderful community! So I'd love to see the Turkish community translate more of these core articles about TechNet Wiki. Thank you for all your contributions, Mehmet!

  13. Carmelo, that would be amazing! Thank you!

    Luigi, thank you for getting Italian started!

  14. Benoit and Matthew, thank you! I'm hoping we can get more of these core Wiki articles translated! I've done these translation challenges before, but this is only the second time I've done a competition like this. The first was back in 2012, so I think the community is much larger, very different, and there are a lot more people involved in the different languages than before. Thanks again!

  15. Durval, yes the dialects definitely exist (and the language tags track them)! I think all the dialects would count for the same language (like pt-BR and pt-PT would both count for the Portuguese language).

    What do you think?

    Thanks!

  16. Durval, and to be clear, I'd think you could just add the links to the multiple dialects in the Other Languages section. So below the pt-BR translation, you could have the pt-PT translation.

    Thanks!

  17. Durval Ramos says:

    Ed,

    Perhaps his experience in Wiki content can then guide us to use the same statement in different dialects, to me "pt-BR". I think have no problems, but it is important to note that there are differences of meaning of a word in one country to another, and an continental country like Brazil the differences can arise even in the regions.

    Just would like to learn more dialects similar to mine. Just curious, did you know that the hardware "mouse" in Portuguese of Portugal we write "rato" and in Brazilian Portuguese  called "mouse", as in English.

    😉

  18. Hezequias Vasconcelos - MTFC says:

    Hi Ed. I made the publication of this notice in the blog Wiki Ninjas Brazil with the aim to assist in outreach to the community. The address is this: blogs.technet.com/…/domingo-dia-de-final-de-semana-surpresa-desafio-internacional-de-tradu-231-227-o-do-technet-wiki-2013.aspx

  19. Hezequias, that's a great idea! Thank you for doing that!

  20. Durval, no, I didn't know that difference! I think there are hundreds of little differences like that between dialects, that add up. I'm still enamored by the similarities and differences between Portuguese and Spanish. =^)

  21. Hy Ed,

    I started the translation into Italian of these articles

    social.technet.microsoft.com/…/8612.articoli-italiani-su-technet-wiki-it-it.aspx

    This link takes you to the section where you will find links to the translated articles

    At your disposal for any advice or correction

  22. Carmelo, perfect! Thank you!

  23. Carlmelo, just 13 more comments on Wiki articles and you met the requirements to be a blog author (if you're interested).

    Thanks!

  24. Thank you Ed, in the next few days I will translate other 🙂

  25. Perfect thank you that I am absolutely interested in becoming an author on the blog, thanks again!

  26. Anonymous says:

    Hoje é Domingo, dia do nosso Final de Semana Surpresa . Esta semana acompanhamos toda à

  27. Anonymous says:

    First, go learn about the TechNet Wiki Translation Challenge here (if you haven't yet):
    The 2013

  28. Anonymous says:

    First, here were our previous blog posts for this contest:

    11/30 – The 2013 TechNet Wiki Translation

  29. Anonymous says:

    Quando foi anunciado o 3º Desafio Internacional de Traduções , foi indicado que o

  30. Anonymous says:

    Hello and welcome everybody to our Wednesday – Wiki Life post.

    If someone asks me "What was one

  31. hassan sayed issa20014 says:

    Congratulations!!!MANY MDNS VISITORS WANDERING ON THE WORD TRANSLATION WHAT IS IT LANGUAGE TRANSLATION OR VISUAL CODE TRANSLATION OR THE COMPUTER LANGUAGE MACHINE LANGUAGE CODE TRANSLATION.THEY ASKING WITH WONDER?TRANSLATION WHAT KIND OF TRANSLATION THE MDNS TECHNET BLOG TAKING ABOUT.IN MY IDEA THE TECHNET BLOG TRANSLATION IS THE NATIONS OR THE COUNTRIES WHO HAVE THE TECHNET BLOG IN THERE OWN LANGUAGE STARTING FROM THE TECHNET WIKI BLOG UP TO THE TECHNET BOLG WE HAVE NOW SOME LANGUAGES ON THE TECHNET AND EVERYDAY COMMING NEW NATIONS AS WE SEE ABOVEThe 2013 TechNet Wiki Translation Challenge!!! BATTLE TIME!!! Who will win? Portuguese, Turkish, Spanish, French, Japanese, Russian, German, Italian, Dutch, Polish, Norwegian, Indonesian, Farsi, Chinese, or Vietnamese?

    THANK YOU ALL.

  32. Anonymous says:

    Bonjour, on est mercredi, et le mercredi c’est le jour des articles consacrés à la