Friday with International Community Update – Progress in each language (Feb. 2013)


Hello, Community!
Welcome to Friday with International Community Update.

The end of February are as follows:

719!  That’s a lot of tagging!  Amazing en-US!!
A big contribution from Yagmoth555 brought this effect.

Then, I found some new locale tags.

Unfortunately, I don’t know the difference between nl-NL and nl-BE.
Between en-US, en-AU and en-GB, too.
Do these have a difference besides a country?
Probably, I think these have some (but clear) differences.

In fact, There are many type of language in Japan. (It’s a dialect, you know.)
It must be difficult for overseas one to recognize these differences.

I’m asking this to make sure, should we gather up these tags in the majority? or should we accept them?

My thought is “accept“. (It’s natural.)

I don’t find a difficult thing, but we should accept variety.
Why?
Because it’s definitely more fun!! 😀

I want to increase various locale tags more in future.
If it increase too much, become hard to count , though. 😛

Don’t forget to add locale tag when you contribute. Thanks!!


This research is based on MANUAL operation. When you found any mistakes, please let me know.

Tomoaki Yoshizawa (yottun8)
TechNet Profile : Tomoaki Yoshizawa
twitter : @yottun8

Comments (16)

  1. Yagmoth555 says:

    Great post ! 🙂  For the tagging It was cool to do ! I did find a lot of interesting articles. It look easy, but the biggest challenge is to find article that does not have the en-US tag. Thanks to Ed and Richard too, I seen they adjusted tag too

  2. Craig Lussier says:

    Great post! There are many of us on a mission to ensure that language tags are applied to Wiki articles. This comes in handy when trying to find articles on a topic written in a specific language. For examples on how to do this, see social.technet.microsoft.com/…/7771.sharepoint-2010-how-to-find-and-filter-technet-wiki-articles-by-language.aspx. This particular wiki article shows how to find SharePoint articles by language, however the concept can be applied to any language and topic.

  3. Kurt Hudson says:

    I really appreciate everyone who is on a mission to appropriately tag articles. I invest very little time in doing so myself, but I invest a lot of time in writing or helping others write TechNet Wiki articles in addition to what I do in the TechNet Library. This working together is awesome! I also learn from your tagging examples. I agree with the accept the new locales – of course, most people who speak any form of English will at least understand what I write. If they don't then let's fix the language or whatever is hindering understanding or translations. Thank you very much for sharing. There is a huge wealth of information on the TechNet Wiki and it is wonderful!

  4. Bruno Lewin - MSFT says:

    Also wanted to add my thanks – I love seeing this table each time you post it.

    About the en-AU and en-GB tags, I'm not sure how this adds value, except maybe if the articles have a specifically Australian or British flavo(u)r? For French, a lot of the contributions come from our Belgian or Canadian friends but using a single tag (fr-FR) brings things together.

    Thoughts?

  5. Patris_70 says:

    fa-IR is 6

    hmmmm

    This month, I must working hard for Farsi language

    Thanks for info

  6. Gokan Ozcifci says:

    Yes Bruno your right..

    French articles came frome Belgian and Canadian friends, not much from France ..

    I'm using (fr-FR) but should use (fr-BE) for belgium..

  7. Richard Mueller says:

    Having the language tags makes it much easier to find articles in the correct language, especially when combined with technology tags. The table above is amazing. As for en-GB, I know some words are spelled differently in Great Britain, such as colour instead of color. And some words can be completely different, such as spanner instead of wrench and boot instead of trunk.

  8. Bruno Lewin - MSFT says:

    Yes, Richard, absolutely agree about having the tags. I'm just saying that getting specific on the country/region is not something we've done so far and it could have a negative impact unless we do this in VERY specific cases.

    For example there are 20+ Spanish speaking countries and many French speaking countries – but using a single tag for Spanish or French avoids fragmentation. So Gokan, I'm hoping you'll be OK sticking with fr-FR. 🙂

    I also fear this would lead to double-tagging (the en-GB article is also tagged en-US!) and end-up adding overhead – I'm just not sure the practical benefit is worth that trouble…

  9. Ed Price - MSFT says:

    I agree with Bruno. I'm not sure we should go around removing "en-GB" tags (means English in Great Britain), but we need to make sure those articles have "en-US" tags, and we should encourage people to not go around doubling tags (not adding "en-GB" and "en-US" to a lot of articles).

  10. Ed Price - MSFT says:

    Bottom line: Yagmoth, I'd still leave those "dialect" tags off the list.

  11. Craig Lussier says:

    I also agree that we should not be doubling up on language tags. It doesn't offer additional value to include multiple locales of the same language in terms of finding articles by language. The true utility and value of language tagging is for end users to find and filter articles by language.

    Using en-US has been the standard Wiki tag to use for English articles. I think we should keep this as a standard so end user expectations are in place. People expect that if an article is written in English, en-US can be used to easily filter English articles.

    Non-English language tag guidance can be found at social.technet.microsoft.com/…/364.wiki-non-english-language-title-guidelines.aspx

    Language tagging is all about giving end users the ability to find and filter articles. I feel it is important that as a community, we all contribute language tags in the same way.

    Craig

  12. Richard Mueller says:

    I agree with Bruno. Despite regional differences, all English speaking people should have no problem with the minor differences in GB or AU versions. I assume the same is true for Spanish and French. And in my opinion, no article should have two language tags.

  13. Craig Lussier says:

    >"And in my opinion, no article should have two language tags"

    I absolutely agree with this statement.

  14. Tomoaki Yoshizawa says:

    Great discussion! All comments are useful for me. Thanks!!

    > (Richard) : no article should have two language tags.

    I agree with, too.

    > (Bruno) : I love seeing this table each time you post it.

    Thanks, Bruno!! I'm happy to hear that.

  15. Yagmoth555 says:

    We should create a wiki page to list tag per language.

    I agree too, an english article is an english article, or french article is a french article.  

    A technical article should always be wrote in a international's way.

    For a perfect user experience, finding a article language must be easy.

  16. YahyaZahedi says:

    Patris_70 I help you to Farsi language become first.