TechNet Wiki Translation Challenge: Ready?? Battle!!! German VS Portuguese VS Italian VS French VS Japanese VS Norwegian

The battle continues! Welcome to Round 2! Last week on our Friday International Update, we came to an agreement in the comments to hold a contest! You can see the comments here.



Here are the rules…

1. Any language can battle (not just the ones listed in the title; those are based on the languages that are the most likely to compete). Just translate an article into your language. You should probably start with the English articles, but you can translate from any language into your language. You can even represent English and translate articles originally written in other languages!

2. To track your translation progress, do the following:

A. Add a link to your article from the other translations. Add your link to the Other Languages section at the bottom of the original article (and it should also exist on all the language versions). If there isn’t an Other Languages section, that means you’re likely the first to translate that article! So add an H1 “Other Languages” section title at the bottom of the article and include your language in there. For example, here’s the Wiki Development Portal’s “Other Languages” section. Also, please add your link to the other articles that also translate the source article (for example, you translate an English article about how to use TechNet Wiki, and so did three other languages, so you add a link to your article to all four languages). Here is an example of a Portuguese translation that includes a link back to the original English article as well as to the French translation:

B. Use the “Multi Language Wiki Articles” tag on the original article. That will help me track it. Boom.

C. OPTIONAL: Create your own tag to track your translations, and then comment with a link to your tag below so that I know. For example, you can add “Translated into Portuguese” as a tag on every Portuguese article that’s translated from another language. UPDATE: The following tags have been started by the different language teams: Translated into Portuguese, Translated into German, and Translated into Italian.

3. Don’t forget to include your language tag and title code. As usual, please use your language code in the title. For example, use “(pt-BR)” at the end of the title for Brazilian Portuguese. And then likewise add your language’s tag. For example, add “pt-BR” as the tag in the tag section at the bottom of the article.

4. The challenge goes for 4 weeks (starting last Monday), and it ends on April 8th (Sunday)! We will report out the results that Friday (April 13th) on the International Update blog post!

5. There are two contests, and two sets of prizes!

A. Top Individual Translator – The person who individually translates the most articles will win this contest! The winner will get a Monday interview blog post (Interview with a Wiki Ninja) and I’ll make the winner a customized Wiki Ninja stick figure image! =^) If the person has already received an interview, then he/she can choose to have another person from the translation team interviewed or have a second interview with new and specific questions (I’ll talk to the winner to come up with the best questions).

B. Top Translated Language – The language that gets the most overall articles translated will win this contest! So go out and form a team around your language! Your language will win a Friday post that focuses directly on your contributions and on who your team members are and what they contributed. Second, I’ll make your team a Wiki Ninja stick figure image of a ninja carrying your country’s flag! =^)



And now, here are some tips and tricks! Leave a comment with more tips!

1. Use the Translation Widget for a quick machine translation of the original English article. If the original article is in English, select your language from the “Translate this page” drop-down box on the top right side of the article page. The great thing about this machine translation is that it is a moderated wiki of sorts, so it’s constantly being improved by the community. Because of that, your translation is of higher quality than most machine translations. Copy your translation, and then paste it into the new article! Then all you have to do is refine the translation! You can even have your team come back in later to help do that. Don’t forget to follow Rule #2 (use translation tags and article section links) and Rule #3 (use language title codes and tags) above.

2. Use Bing Translator if the original article isn’t in English. Similarly to Tip #1, you can press Ctrl + A to select all the text in the article (that’s in any language), right-click the selected text, and then click Translate with Bing. Then just pick your output language,  and copy and paste it into a new article (Google Chrome also has a built-in translator). Then you can just refine the translation.

3. Start by translating the articles with links on the Home Page of TechNet Wiki. Go to the Wiki Home Page ( Browse through the article portals (the blue boxes at the top; they list many Wiki articles on those topics). Translate your favorite articles linked on those portal pages. Then translate the articles linked in the “Help & Feedback” section on the right.

Here they are:

4. You can find more great articles to translate that are linked on the Getting Started page.

5. Find out what the other languages are translating and pick from those. You can start by seeing what was translated during “Round 1” here.

6. Look through the articles that we previously featured on the Home Page of TechNet Wiki. Find the featured articles here. You might want to translate one of those. Those are some great articles!

7. Check out the various Overview articles. Find the overview articles here. There’s a lot of interest in those!

8. Browse through all the other languages for ideas. This page acts as a menu for all the non-English languages.

9. Translate your own English articles. If you write English Wiki articles and you know another language, then translate your own articles first. For example, Luigi Bruno translates most of his English articles into Italian.



So, are you competing in this challenge? Did I miss any rules or any tips? Leave comments here with questions, issues, any links, tips, and progress updates!


Translate TechNet Wiki, and the world wins!

– Ninja Ed (Blog, Twitter, Wiki, Profile)


Comments (26)

  1. Hello Ed,

    I added the tag "Translated into Portuguese" in all articles that I translated into Portuguese.

    I will ask for the community of Brazil do the same thing for the articles they have translated and new ones that will translate.

    Participating in this type of challenge is very gratifying, because in the end everyone wins no one loses.

  2. Ed,

    Another interesting thing that the international community as they can do is translate the articles for their local language and update the links that make referrals to other links to articles that have been translated.

    With this at the end of the work all the articles translated into the local language will make reference to articles in local language.

    Here is an example:…/

  3. Luigi Bruno says:

    I'm used to translate in Italian almost every article that I write: it was a satisfaction seeing that I'm at the second place even if I'm the only Italian translator.

    Let's go on!

  4. Horizon_Net says:

    I've done the same as Luciano for the German articles I've translated. You can now find these articles with the tag "Translated into German".

  5. Luigi Bruno says:

    Using the "Translated into…" tag is a good suggestion: I'll start to use it.

  6. Luciano, thanks! I updated Rule 2A with a link to your article as an example.

    Luciano, Horizon, and Luigi, I added links in Rule 2C to your "Translated into" tags. Thanks!

  7. Luigi, translating your own English articles into your native language is a great way to do it (it's very specific, but a lot more people could be doing that). I'll add it as a tip. Thanks!

  8. Okay Luigi, I added it as Tip #9. Thanks!

  9. Luigi Bruno says:

    I've just added the following sentence at the end of the "Title and Tags List" section of the "Wiki: Non-English Language Content Guidelines" page

    "each translated article should also include the "Translated into (language)" tag, where "(language)" must be replaced with the language the article is translated into (e.g.: "Translated into Italian" will be added to the tags list to indicate that the article is the Italian translation of another article)."

    This could be considered another best practice when writing articles' translations.

  10. Any progress made over the weekend? Thanks!

  11. Luigi Bruno says:

    Yes, Ed: as you can see, I've started contributing again.

  12. Yagmoth555 says:

    A lot of activity !, but not from me in the weekend, I will have to contribute a bit more, pt-BR did a lot of job!!! 😛  Great work everyone :o)

    To let everyone know too, I did a request in the past for the translation, to make a way to link article x with translation y when you post an article, that could create automaticly all link to the related article, a bit easier it would be to track down translated's page (and like to show of the fr-FR article to a french Internet Explorer right away) :o)

  13. Yagmoth, that's the feature that Wikipedia uses to link their multi-language articles together. We've been focusing on creating a few different language-specific versions of TechNet Wiki.

    I recommend that you post a topic in the Wiki Forum about your request, that Wikipedia does it that way, and how the feature might work in detail. That will spark a conversation that will get more traction around your idea.


  14. +1 to Ed's last comment.

    There has been A LOT of passionate discussion about how to organize content in multiple languages within the limitation of the current platform and where to take this in the future.

    Ideas range from completely independent language wikis to various tagging schemes, or making better use of the current "Translation Widget" and similar solutions. But IMHO, it ultimately boils down to what the community will want to actively use and this challenge has been very inspiring!

  15. Yagmoth555 says:

    Thanks for the suggestion Ed :). I didnt want to re-invent the wheel, so I will think before starting that on the forum.  (my starting idea was just to make it easy if I translate an article that already got translated in like 10 language (not having to edit 10 other articles to had my link) (like a new sql table with [[article name]] [[translated article's name]] and [[language code]])

    I agree with Bruno that this is a hot topic 🙂 IMO a localized wiki is not the best thing, the thing that make me come to the english wiki is because of all the author that make great's articles. (for wikipedia that work for localized wiki, but when I search on bing/google by example, I never check the french's wiki, less contributor make the article less informative almost all the time (and my collegue all make the same thing for technical article), so I prefer simply translate a great article to an fr-Fr's one)

    but that is another debate 🙂

  16. Yagmoth, good points. I think that's part of the reason why we're evangelizing translation of solid articles and not just asking people to go write their own articles from scratch without leveraging the existing content. But ultimately I think a combination of the two is necessary in order to build some sort of community around the language.

    I still recommend that you suggest this feature on the forums and explain it thoroughly for us to comment on it there. That would help elevate the importance of the topic. And it best comes from a community member who is actively translating on TechNet Wiki.


  17. NinoRCTN says:

    Hello Ed, I added the Italian translation of the portal technology. Could you check if all goes well, in particular tags. I started this to go forward with the various levels.



  18. Luigi Bruno says:

    Welcome aboard, NinoRCTN!

  19. NinoRCTN, great job! That was an important one to translate (probably has the most views on the Wiki).

    I added a link back to the English version in the Other Languages section of the Italian version. I also updated the tag "Traslate into Italian" to "Translated into Italian" so that it points to the same tag bucket that Luigi has been using! Thank you for this important contribution!

    Luigi is the main Italian translator, so you might want to team up with him and see what you can do together.

    Thanks again!

  20. NinoRCTN says:

    Thanks to all, between work and family do not have much time here because I started with the master list. I follow the 3D Luigi that are very interesting and hope to give my contribution.

  21. Understood, NinoRCTN. Thank you for the great contribution!

  22. Luigi Bruno says:

    NinoRCTN, I've created a page to gather the links to the Italian articles on the the TechNet Wiki grouped by topics: you can find it at…/8612.articoli-italiani-su-technet-wiki-it-it.aspx.

  23. Anonymous says:

    Hello and welcome everybody to our Wednesday – Wiki Life post.

    If someone asks me "What was one

  24. Anonymous says:

    Bonjour, on est mercredi, et le mercredi c’est le jour des articles consacrés à la

  25. Great write up!!! very helpful