International Style guides provide general Microsoft guidelines for style, tone, orthography and other language topics. They are essential tools to help you localize, translate and author content when developing applications that run under Microsoft platforms such as Windows or Exchange or integrate with products like Office, Dynamics, Visual Studio, SQL Server etc. International style guides tell you how to “speak to” the user when addressing them in your application, web content or Help topic.
- The structure of the style guides has been significantly simplified to provide only the necessary information and structured in a more logical way. You’ll find more information in the What’s New section in each guide. Some major changes have been introduced for Russian (new, less formal style) and European Portuguese (adopting the new spelling reform rules). Check back on the blog in the next day or two for more specifics on the changes in these two languages.
- We’ve abandoned the old .CHM format and adopted the friendlier .PDF format which will also make the content of each style guide more visible in internet searches.
- The new style guides also include more comprehensive locale data and provide far more comprehensive examples to illustrate topics.
Send us your feedback
If you find inconsistencies, errors or just think we are choosing the wrong style or tone for your language, you can submit feedback on our feedback page on the Microsoft Language Portal – or just add a comment to this post.
Here’s the list of updated languages – also available from the Microsoft Language Portal Style Guide download page. An additional 50+ languages from the Local Language Program will be posted in the next couple of weeks.
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
- Norwegian (Bokmål)
- Portuguese (Brazil)
- Portuguese (Portugal)
- Serbian (Latin)