Using the New Mini Translator in Office 2010







The Professor


A Lesson by The Professor


Using the New Mini Translator  in Office 2010


Hello,


Allow me to introduce myself. I have traveled far and taught at many universities. I have seen how people everywhere around the world use computers to reach their full potential and connect with others. And now, I have joined with the Office Global Experience team because people need to understand how much Office has to offer to our global customers. Starting today, I will conduct classes periodically through this blog. I’ll even have quizzes and homework if you really want to shine. If you come to my class – be ready to learn! So, let us begin…


Our lesson today is about using an exciting new feature in Office 2010 called the Mini Translator!


The Mini Translator provides on-the-fly translation as you select a word or phrase and provides dictionary definitions of individual words. With the Microsoft Office 2010 Mini Translator, you can point to a word or selected phrase with your mouse, and the translation will display in a small window. The Mini Translator also includes a Play button so you can hear an audio pronunciation of the word or phrase using a text-to-speech engine. A Copy button is also available so that you can paste the translation into another document. You can use the Mini Translator in Word, Outlook, OneNote and PowerPoint.


The great thing about Mini Translator and Office applications is that it works the same way in all of the applications. So if our lesson today takes you through the Word application, you can rest assured that you’ve learned the basic information you need to use the same feature in OneNote, Outlook and PowerPoint! One lesson, four applications – what a return on investment!


So, now that you know what Mini Translator does, it’s time to learn about how to do it!


1. Start your Word 2010 application and either open a document or type some text.








If you want to have Word give you three quick paragraphs of text – at the beginning of the Word document – type: =rand() and press the Enter key. If you want to control the number of paragraphs you’d like, type it between the parentheses
i.e.:
=rand(5) and then press the Enter key.


Go ahead, try it… I’ll wait.


2. Now that you have text in your document, let’s verify the Mini Translator feature is turned on!


3. Click on the Review tab, and then the Translate Button.



Review Tab / Translate


4. The Mini Translator is turned on and off by clicking Mini Translator.













If the Mini Translator icon is highlighted, it is turned on.


Mini Translator ON


If the Mini Translator icon is not highlighted, it is turned off.


Mini Translator OFF


Note:  The translation language will always show in the menu whether the MiniTranslator is on or off.


 


5. When you click on it the first time, it will bring up the Translation Language Options dialog, or you can click on the Choose Your Translation Language option, and click on Mini Translator to see the below dialog:


Translation Language Options



6. Here, you can choose what language you’d like to have your text translated into. Click on the arrow in the Translate To list:


Choose Translation Language



7. Once you select the language you’d like the text translated to – click OK to save the selection and close the dialog.











How can you verify that the Mini Translator is really ‘ON’?



How can you tell what language the Mini Translator will translate to without opening the Translation Language Options dialog?


Clue: See step 4.


8. Now that you have Mini Translator turned on – you simply select the text you want to translate and hover over it:



Hover and Mini Translator Appears


9. You might be wondering what else you can do with the Mini Translator – good question!













If you want more information, you can open the Research pane from the Mini Translator, by clicking Expand.


Research


If you want to copy the contents of the Mini Translator window to the Clipboard – in the Mini Translator, click Copy. You can now paste the translation as you wish.


Copy


If you want to hear the text, in the Mini Translator, click Play. (You must have speakers and the text to speech engine for that language.)


Play



10. Hovering over a single word will allow the Mini Translator to show the Bilingual Dictionary:



BiLingual Dictionary


Ok class that is the lesson for today for the basic usage of Mini Translator!









  • Turn on and off Mini Translator in each of the following applications:


    • Word (should be easy, you’ve already done it here!)

    • PowerPoint and OneNote (should be easy, just like Word)

    • Outlook – you will need to open the email to see the Message tab which is where you will find the Translate button.

  • Change the ‘Translate To’ in the Translation Language Options dialog:


    • Try different languages

    • Try the Encarta Dictionary

  • Explore the other options of the Translate feature. (Available off of the Review menu).

 


Future lessons will explore the other options of the Translate feature and will drill down into more specifics about the capabilities of Mini Translator.


If you have questions, I’m always available – just leave a note below and I will respond as soon as I can!


Happy Translating!


The Professor



PS.  I would like to offer recognition to Sandy Rivas for her significant contribution on this article.  Sandy is a Software Development Engineer in Test at Microsoft with the Office Global Experience Platform team based out of Redmond, Washington, USA.  Sandy and her team are responsible for designing, developing and testing the Mini Translator feature as well as bringing you these blogs – they are busy folks!  


 


The example companies, organizations, products, domain names, email addresses, logos, people and events depicted herein are fictitious. No association with any real company, organization, product, domain name, e-mail address, logo, person, or event is intended or should be inferred.

Comments (114)

  1. Anonymous says:

    Hi Markus,

     Yes, it is possible to customize the service. Please see this blog for more information:

    http://blogs.technet.com/office_global_experience/archive/2009/12/10/creating-a-custom-service-for-office-2010-mini-translator.aspx.

    The Professor

  2. Anonymous says:

    Hello Jorge,

    Thanks for your comments. Regarding your question, Text-to-speech engines are included as part of the operating system or can be obtained from 3rd party providers. Office doesn’t include additional text-to-speech engines and Mini-Translator relies on those already installed on the computer. You can configure your preferred Speech Properties (including default voice) using Windows’ Control Panel. For more information regarding Microsoft’s speech technologies, please visit MSDN or Microsoft.com.

    The Professor

  3. Anonymous says:

    بــــيـــانــات شخــصـــية:

    الاســــــــم: نبيل عبد النافع السكاف

    الجنســـــية: عربي ســـــوري

    تاريخ الميلاد: حمــــص – 1962-

    الحـــالة الاجتماعية: متزوج

    عدد سنوات الخبرة: -23- عـــام

    العضوية: -عضو في نقابة المه

  4. Anonymous says:

    Hello Stefano,

    Thank you for your feedback. As you can imagine, automated language translation is extremely difficult, as the meaning of words and phrases often depends on the context and specialized knowledge of the domain area or culture. As you’ve noted, sentence structures and grammatical rules vary significantly between two languages, which adds to the complexity of the translation and may produce text that is not completely accurate.  The research team is continuously working on improvements and the quality of translation for some language is already improving; however, as with any emerging technology, we still have work to do. You can find more information about Microsoft Translator at http://blogs.msdn.com/translation/.

    The Professor

  5. Anonymous says:

    Thanks very much, Karmen, for this interesting and thoughtful feedback.  We hadn't considered this particular scenario before, and will certainly remember your suggestion when deciding which improvements we'll be making to the mini translator.  Your effort in submitting this feedback is greatly appreciated!

  6. Anonymous says:

    الرابط ممتاز

  7. Anonymous says:

    Hi Kazim, unfortunately this can't be accomplished through the Mini Translator right now because it depends on http://translator.bing.com to do the translations, and Bing Translator doesn't currently support translation to Urdu.  You can probably find their language release schedule MicrosoftTranslator.com – if you can't, then try asking about Urdu on their forums.

  8. Anonymous says:

    Is it possible to create my own custom translation for specific words. For example if a small business owner wants to encourage his employees to use always the same translation for technical terms that are unique to their line of business, he might want to deploy a custom bilingual dictionary that includes the "approved" list of translation for the specific list of technical terminology. Is this possible in Office 2010 (or does this even exist in previous Office/Word versions?)

  9. Anonymous says:

    Hi Irene, if your book happens to be a word document, then one option is to use Word 2010's "translate document" feature.  You'll find it in the ribbon.  Otherwise, one of these tools might be more helpful:

    http://www.microsofttranslator.com/Tools

  10. Anonymous says:

    TO download translation languages program needs the microsoft excel cd or disk program.

  11. Jorge says:

    That’s a pretty interesting feature. I hope that the Mini Translator doesn’t use Microsoft Anna in Windows Vista to spell a text in Spanish or French.

    Will Microsoft include a speech engine for these languages? How will it be in Windows XP, in Vista or in Windows 7?

    Best regards,

    Jorge

  12. Stefano Colasanti says:

    Great feature; one thing I noted translating from English to Italian is that the app retains the English structure of the phrase: specifically in English the adjective always preceed the related word while in Italian is the opposite; for example:

    American Express would greatly appreciate your feedback

    is translated as:

    American Express notevolmente apprezzerebbe le vostre risposte

    while in Italian should be:

    American Express apprezzerebbe notevolmente le vostre risposte

    I would not consider this a very serious issue although if the fix could be easily implemented the translation will be very much enhanced.

  13. Karmen says:

    I love the mini translator, but it would be great to be able to use the mini translator in reading mode/slide show mode in power point.  As a student, I find reading powerpoint notes is best in reading mode, because you can't accidentally change the content without going into full screen, but it's certainly a hassle to exit reading mode, scroll to the slide you want to look up a word for (when switching views, the normal view doesn't go to the slide you were reading but the original slide before you switch to reading mode), just thought it would be great to be able to use mini translator in reading mode in general (for Word, OneNote [which I think should have a web page view like word], etc)

  14. camm.1@osu.edu says:

    I was encouraged with this software as it reads to you.  This is what a blind person needs.

  15. رحت نفسي says:

    لما عفوت ولم أحقد على أحدٍأرحت نفسي من هم العداوات

    إني أحيي عدوي عند رؤيتـهأدفع الشر عنـي  بالتحيـات

    وأظهر البشر للإنسان أبغضهكما أن قد حشى قلبي محبات

    الناس داء ودواء الناس قربهموفي اعتزالهم قطع المـودات

  16. kashib says:

    اود الحصول ترجمة واضحة خصوصا فى الابحاث العلمية

  17. wow says:

    هذا ما كنت ابحث عنه ليس اليوم فقط ولكن من مدة لا تقل عن 10 سنوات

    اشكركم مجهود مشكور واتمنى لكم المزيد من الرقى

  18. irene says:

    hello , i'd like to translate a book from romanian to english…..what do you recomand me?

    thank you !

  19. panaite maria says:

    Ma bucur ca a aparut aceasta pagina cu traducere,dar ce sa fac daca nu inteeg instructiunile scrise in engleza !Ne va fi de mare folos !

  20. Lavinia W Jacques says:

    I am a online student a UMA studying Medical Billing and Coding, I greatly appreciate your support. Thanks

  21. sergio roberto carneiro says:

    gotaria de ajuda para aprender mais sobre o exel

  22. sean says:

    wow! That is really interesting. But it can develop a lot.

  23. Sheila Hunt says:

    I've used Bing Translator and it has worked marvelous for me. I have learned tricks on how to make each sentence correct.

  24. charles says:

    bonjour! Just my congratulations for what your are doing. it is very nice.

  25. mohamed ghalab says:

    thats fantastic

  26. Sakari says:

    Kelvototon ohjelma käytettäväksi mihinkään. Ohjelma ei kykene kääntämään yksinkertaisintakaan lausetta oikein.

  27. jose carlos says:

    no entiendo el ingles de todas formas parece prometer mucho. gracias.

  28. pedro alejandro says:

    megustaria aprender barios hidiomas seciente fenomenal ablar barias lenguas

  29. Georgina says:

    Pedro Alejandro, ojalá estudie idiomas lo único es que lenguas termina en Z y no en S de sapato.

  30. mini reyna says:

    esta muy bueno gracias !la verdad que seria lindo aprender 3 idiomas los mas básicos

  31. Janis Zeimuls says:

    Latvian. Liels, paldies, par šo iespēju tulkot svešās valodās. Tas vienkārši ir brīnišķīgi, satriecoši!

  32. Teca says:

    Gostaria de saberse tem algum tradutor online para celular smartfone, me parece qie ia ser lançado um tradução simultanea para o android.Qual a opção que tenho para traduzir no celular?

    Obrigada.

  33. الشاعر الغنائى حنفى سليم says:

    كيف يمكنني الحصول على هذا البرنامج للاستخدام بمحض بلدي؟

  34. John says:

    Can I download external languages from the internet?

  35. حمووود المهيري says:

    'مين "ثقة" خلال سحابة 2' دور الوجه كامرأة كاملة.

    "مين-" السيرك "الزنبق الذهبي" الأسرة الرائع دا المادة أعلاه الغيوم كانت "2" قصة إدارة التحقيق بتركيز الوجه كازينو واثقة جداً الطبيب ريك متحمس لنشر العودة إلى ذيل "ي MAK حولها مرة أخرى" هيوز [المزيد]

  36. falvi@brain.net.pk says:

    millions speak and write urdu

    why not to add urdu to mini translator

  37. حسام حسام says:

    احبتي بالدين  اشكركم على الوقوف خلف  الحراك  الشعبي

  38. S.M.Husaini says:

    I need a complete page translations, we will copy by word format and paste the translation page then i could have to get immidiate translation.

  39. boustabdo says:

    اتمنى ان يطور هذا البرنامج  بحيث تكون  ترجمتة للكلمات والمعانى مطابقة للمعنى الصحيح بحيث يستفيد منة الجميع فى كل المجالات ولكافة البشر واتمنى لكم المزيد من الرقى والتقدم العلمى…

  40. Luz Maria Rodriguez says:

    Bueno

  41. bety says:

    nose como agarar el aroba quien sabe

  42. SUTHEP NANTACHAI says:

    I think this is very excellent dictionary for Thai people.

  43. peggy says:

    Is there anything to help a hearing impaired person that does not sign?

  44. hernan says:

    me gustaria aprender manejar computador

  45. muneef says:

    شكرا جزيلا لكم منذ فترة بعيدة وانا ابحث عن هذه الميزة

    اللة يوفقكم

  46. samer kayal says:

    شكرآ على هذا ألبرنامج ولكن لماذا لا توجد ترجمة أللغة ألكردية إلى ألعربية

  47. waldemar says:

    leider ich habe nicht verstaden wie kann ich blokieren spamm,

    wenn ich bekomme e-mail das habe ich viel texte mit ziffern und engliche sprache-

    hat das zu tun mit spamm?

  48. Djilali A. says:

    Moc děkuje za Vaši vynikající  prace ,mnoho uspech Vám přeji

  49. joão says:

    Ontem mandei um documento para traduzir do portugues para o ingles

    e perdi o documento

    tem como reave-lo?

  50. ayşe ergin says:

    100 yapmak istiom ögrenciimim notunu

  51. wilfried klütsch says:

    wieh sihds eigehnt lich miht mei nehr neuen karthe aus

  52. ama-crital@hotmail.es says:

    hoal estoy trarando de entra ami pokersta ino puedo

  53. a.gpt@hotmail.com says:

    хочу луше узнать австралийский английский  и  начать изучать китайский

  54. sonia egger says:

    puisque vous le vendez vous ne pouvez pas mettre dans ma langue????

  55. kalin says:

    super

  56. Roy alifandy Sunandar says:

    Saya ingin aplikasi ini bisa mentransleit dari bahasa indonesia ke bahasa inggris…

      Thank'z

  57. SAREN GHCFREN GTREN says:

    jxiusu siud  iusd   mnakxis    auis  lpsyys

  58. lucy becker says:

    bite ich morte dise compiulter funsionire…

  59. graefinw: says:

    die Übersetzung verläuft ohne Schwierigkeiten

  60. Wieteke says:

    Heeft u ook een Nederlandse uitleg? Ik wil graag tekst van Engels naar Nederlands vertalen.

  61. comm don lucke luciano says:

    grazie mi piace spero che tutto sia alla mia altezza,buon giorno alla societa…………..

  62. carmelita_olaes says:

    hindi ko alam kon ano ang sa2behin ko kya sorry?

  63. Silas Barbosa Mariano says:

    Parabéns a todos da equipe. Este é sem dúvida alguma um trabalho muito profissional, muito eficiente e composto por uma especial dedicação no sentido de nos ajudar em nossos trabalhos estudantis e profissionais. Muito obrigado, pois esta será uma obra de excelente e especial utilidade.

  64. ervin garcia says:

    solo entiendo español, despues de el nadaque ver,oir y mirar

  65. HOLGER PROBST says:

    Ich kämpfe bis zum endsieg gegen alle SCIENTOLOGEN UND SCIENTOLOGIEN

  66. JOSEPH TOLLE says:

    I LOVE TO MEET A WOMAN THAT LOVES KIDS AS MUCH AS I DO.

  67. Mr. CAG says:

    Diganle al Sr. LUCAS TEODOORO ACOSTA FUENTES, que la solucion la tiene en la punta de los dedos.

    Lo único que tiene que hacer el cambiar la clave de acceso a sus IP. Eso. colocar una que sea difícil de interceptar con una combinación de consonantes mayúsculas y minúsculas, números y caracteres especiales.

  68. يمكن انته الكلبي دكته ويمكن بدونك اعاني ياحلم بعيوني شفته شفته صاحي ونايم آني راح احبك عمري كله حبك says:

    يمكن انته الكلبي دكته ويمكن بدونك اعاني ياحلم بعيوني شفته شفته صاحي ونايم آني راح احبك عمري كله حبك نطي الروحي لجله يلي من عيوني اغله معشت بعدك عسني

  69. salvador rueda says:

    gracias por esta ayuda es muy importante para los que estamos aprendiendo mas sobre el idioma deceado asta pronto.

  70. riskymurmitvirgin says:

    k.mitha gaymu ac gx bklan bosan l love you forever k.mithaaaaaaaaaaaaaa

  71. zohreh says:

    salam man irani hastam emil baz nemishe bayad chikar konam??????

  72. sone says:

    khong hieu gi ca nhn qua day ti muon noi vo nguoi rang NINE MUSES la nhung con di di coppy do cac ban nho nha dung ungho chng co idol nhu chung nthat mat mat phai khong vy thi hay doi idol di nhu snsd chang han toi u khong nhat ti bat cac ban phai ung h snd nhung d la su that nguoi mau gi ma chup anh khong mac gi the kia thi chup lam gi rangaoi duogn chac chang ai them nhin may con day dau ca ban nho nha

  73. Infinitymkts@aol.com says:

    Convert Spanish to English autmatic from incoming text

  74. JORGE LUIS says:

    todo el tiempo traducir automatico al idioma ESPAÑOL ya sea  cuaquier texto o comentario   mucho eh de agradecercelos    JORGE LUIS

  75. hamid says:

    hi why i can not see the translations

  76. АООИ8И9И ММЕМ ПШ ЩТЩ says:

    кчесансп р он гишмаечеаеп   щтотр рмпм ФЫВАПРОЩИ ЛШ Л Ь ТМ С8А8М Ш

  77. jean says:

    hoe kan ik deze translator downloaden?enkan ik deze ook gebruiken om mijn e-mails rechtstreeks te vertalen

  78. jast ME says:

    WHO can HELP me TO UNDERSTAND this PAGE

  79. fatima says:

    whats your name.AnD do you want to be farnds

  80. 0263-31-3669-60000-9000-500-100^fhggfhghg says:

    dgrgefef4fwfebgthtyjyhj7877777vgtggrfr

    []

    hnjnhj

  81. Amjad Javed Alis says:

    I live in Japan and some times I had problem in language but after I had this translation system I really thanks of founder of this system.

    Amjad Chaudhry

    Kyoto City Japan.

  82. norya says:

    hi! Im from morocco and i love to learn languages ​​so resort to translation sites such

  83. koka says:

    كيف ارسل الترجمة ليتم ترجمتها بصورة أدق وصحيحة ؟؟

  84. susan says:

    When I try to insert a translated word in a document, I do not see the heading Microsoft Translator with the Insert button in the Translate menu of the Research task pane.

  85. Shawn says:

    I live in the USA. Great little thing!:)

  86. hmza aburogheba says:

    اتمنى ات تطور ادتكم  لترجمة النصوص القديمه مثل اليونانية والاثنيه  بل حتى السريانيه القديمه لغة سيدنا المسيح عليه السلام  

  87. eve gilbert says:

    i need to know how to turn it off it is to annoying to deal with please tell me how to do it!!!!!!!!!????????????????

    thanks

  88. http://www.radiomeknes.fastcast4u.com/ says:

    http://www.radiomeknes.fastcast4u.com

  89. ali says:

    اشكركم مجهود مشكور واتمنى لكم المزيد من الرقى

  90. ايذات says:

    نينيسيمحينثحيحويبهسممشش،شممنييووينيخيسيىةكجحمستوسوس

  91. Iosif Kolesov, Russian, retired, unemployed, 72 years old man says:

    Thank you for your proposition, but how I can to receive it without a payment for you, because I am an official beggar of the USA – Sincerely yours – IIK

  92. wilhelm braune says:

    ich bin überrascht von der vielzahl der komentare.mit freundlichen grüßen

  93. ömer says:

    gbfjıgdfzsdszdzdsdghhjm lövjkllhxh bdsjdğğpwmnmnchdkldjjfhg

  94. Sou Soy says:

    Dear Microsoft

    My name is Sou Soy from Cambodia, I'm interested in this web but don't have my language (Khmer).

    Can you have me to use my Cambodian language?

    Best Regards

    Sou Soy

  95. MAHMOUDSHARM20 says:

    هاى

    اسمى محمود انا جديد وعايز اتعرف بيكم

  96. OLAF TVERRÅEN says:

    Jeg ønsker å betale over bankgiro, fordi jeg ikke har kreditkort.

  97. ggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggg says:

    ggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb                                                          

  98. Private says:

    구글번역보다는 낳은데, 번역이 완벽하지 못해요. 좀 업그레이드 해주세요

  99. hemantadas666@gmail.com says:

    really its very helpfull and nice for us.so, it will give us opportunity to corect our language

  100. Sherry G. Traywick says:

    Where is the blank that I need to advicate?

  101. Rainer says:

    How can I translate the intrduction into an other language like German?

  102. Juan says:

    Como soy novato y no me defiendo bien , pongo esto de prueba.

  103. giancarlo says:

    era meglio prima ora non si capisce più nulla

  104. vikas says:

    is internet required for translate English to Hindi in ms word 2010

  105. Tmar41 says:

    Caro Professore, l'italiano del testo qui sopra é pessimo. Come biglietto da visita per chi presenta un servizio di traduzione non è certo l'ideale. L'utente italiano che legge un testo, così malamente tradotto, cosa può pensare delle qualità del Mini-traduttore? Andrà subito a cercare chi sappia veramente tradurre in italiano.

    Non vuole essere una critica la mia, ma un suggerimento perchè possiate rivedere il testo e tradurlo in un italiano comprensibile.

  106. علي خلف رحيم says:

    بارك الله  بجهودكم في الوصول  الى  هكذا حالة  من  الترجمه

  107. h9tottl7kk9[ says:

    laowmsoe,so ow ow/z[2d,z/a ssla/

    jltifn-gynj;]uv .ojkhl

  108. leila says:

    ola tudo bem meu nome é leila e o seu

  109. raj49 says:

    mini translator service is not respond

  110. New Microsoft Office Word Document says:

    New Microsoft Office Word Document

  111. New Microsoft Office Word Document says:

    New Microsoft Office Word Document