Vad? Varför er min EPG på ruotsiksi? – Viikon vinkki


Vad? Varför er min EPG på ruotsiksi?
Tätä on kysytty ja tässä infoa.

Windows 7:n RC:ssä ja uudemmissa (englanninkielinen Ultimate) tulee Mediacenterin telkkariin oletuksena ruotsinkielinen ohjelmaopas. Tämä johtuu siitä että englanninkielinen käyttöjärjestelmä etsii oletuksena englanninkielistä opasta. Jos sitä ei löydy, niin se ottaa ohjelmaoppaan streamista oppaan, joka sieltä tulee ensimmäisenä ja olettaa sen olevan yleisin. Suomessa se on ruotsinkielinen ohjelmaopas, vaikka kieli ei olekaan yleisin.

Asia korjautuu tällä:

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Media Center\Service\GLID] "preferredLanguage1"="fin"
Tuon kielivalinnan voisi tehdä jatkossa varmaan fiksumminkin. Pyrimme siihen!

Entä missä on tekstitys?

Nå. Kun kyse on englanninkielisestä versiosta, oletuksena on, että suurin osa ymmärtää mitä puhutaan. Näin ollen tekstitys tulee näkyviin vain, kun Mute painetaan päälle. (Kun ei kuule ääntä tai on kuuro).

Ja taas - Suomessa on asiat toisin, eli: Settings -> TV -> Subtitles -> Set subtitles to "On". -> Save


Janne  


 




Comments (1)

  1. Jussi Palo says:

    Toinen tapa korjata tämä, beta-ohjelman aikaan selvitetty tapa, en sitten tiedä mitä käytännön eroa näillä kahdella on. blog.jussipalo.com/…/windows-7-media-center-tv-guide.html

Skip to main content